Blogia
Llanesmania.com

Más guiris que nunca

Cada verano Llanes aumenta su población en un mil por cien, y no es porque nueve meses antes todos los llaniscos se pongan a procrear como locos sino porque la llegada de turistas ininda las calles de gentes procedentes de todo el mundo. Los que más gracia me hacen son los ingleses y verlos todos coloraos del sol sentados en la terraza de La Covadonga comiendose una paellita, jajaja es que me parto
Por cierto, para aquel restaurante llanisco que se precie, aquí dejo la carta típica pero escrita en inglés (con su traducción al español) para que la pongan y los guiris nos entiendan perfectamente.

Spanish Covers (Tapas)

FOOD/DRINK SPECIALITIES

Octopus in your Ink (Pulpo en su tinta)
Courageous Potatoes (Patatas bravas)
Huge Hair Spray With Grelos (Lacon con grelos)
Canes & Little Ones (Cañas y chiquitos)
Drink from the Boot and the big Joint (Beba en bota y en porron)
Thin Uncle Joseph (Fino Tio Pepe) & Thin Fifth (Fino Quinta)
They will pash from Navarra (Pacharan de Navarra)
Wine from the River Ha and the Valley of Rocks (Vino de Rioja y Valdepeñas Valdepeñas)

TODAY'S MENU

Female Jews with Thief (Judias con chorizo)
Pretty to the Iron (Bonito a la Plancha)

SPECIAL OPENING PROMOTION

One mug of bleeding if you buy a Little Joseph of Veal
(Una Jarra de sangria al pedir un Pepito de Ternera)

ANIMATION ACTIVITIES

Little Football Contest (Concurso de futbolín)
He-dominated Tournament (Torneo de Dominó)
Primitive Lottery Cudgel (Porra de Loteria Primitiva)
Youyou contest by couples (Concurso de Tute por Parejas)
Airport of Madrid available to play on the tables
(Barajas disponibles para jugar en las mesas)
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

0 comentarios

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres